בקרו גם בפורום האגודה
חזרה לאתר האגודה
פורום הסיפורים :   מיועד לפרסום וביקורת של סיפורי מד"ב ופנטסיה; מנהל הפורום: זיו קיטרו (Sickbar) 
לקבלת עדכונים חודשיים בדואל על פעילויות האגודה, הצטרפו לרשימת הדיוור על-ידי משלוח מייל למזכירות האגודה.
RSS Headlines
רוצים לפרסם כאן סיפורים? ראשית, קראו את כללי הפורום.
המד''ב מאחוריו מרתק !
נכתב ע''י: החתול העובר דרך שמלות (IP Logged)
תאריך: 01:35 03/08/2004

אין לי מושג מה המשפט הזה אומר: "המד"ב מאחוריו מרתק !".
אבל מצד שני, מה אני מבין.

אם בא לך לקבל ביקורת טיפה פחות משוחדת, הנה היא מגיעה:

1. דבר ראשון, חטא מרכזי ומפחיד מעין כמוהו הוא המעבר שלך מגוף ראשון לשלישי.
זה מבלבל, זה לא במקום וזה כמובן לא מתאים לסיפור שלך. אולי זה ניתן לביצוע אבל זה דורש מקצועיות על ועדינות אינסופית. הכי קל זה להיפטר מזה לדעתי.

2. הפתיחה חלשה מעט. הדבר היחיד שמציל אותה זה האיזכור של הבקתה. שימי לב שקוראים בעל סיבולת קטנה יותר משלי הייתה הבוקר אולי יפסיקו לקרוא בשלב הראשוני.

3. הכתיבה נחמדה. זה אם לא כוללים את הציניות המאולצת. כלומר את משתדלת לדחוף ציניות כמעט לכל משפט ולחלק גדול מהדיאלוגים. זה כבר יותר מדי וזה מעצבן ומוריד מהאמינות של הדמויות. לפחות לדידי.

4.הרעיון היחיד שבאמת היה חדש כאן הוא הרעיון של ה. ג. וולס בתור היסטוריון ולא סופר. אם זה מקורי שלך אז קבלי ח' ח'. סיפור האימה נוסח פולטרגייסט וכד' הוא קצת לעוס בעיניי.
יש לי בעיה גם עם הסוף. כלומר הרעיון הכללי של הסוף באמת נראה בסדר, בסגנון ה'אחרים' (אם הבנתי נכון), אבל הבעיה היא שהוא נזרק סתם ככה. בראייה אחורית, אי אפשר להתאים אותו לסיפור עצמו. זה נראה כאילו את מכירה סרטים (השתדלת מאוד להדגים את זה), לכן נסי לדמיין את החוש השישי, ברגע שיש את הסוף המפתיע (לפחות אותי הוא הפתיע) אז כל הסרט נראה באור שונה אבל עדיין מתאים ועקבי.
במקרה שלך, כל מה שאפשר להגיד זה, 'מה הקשר בין האבא האימא וההתרחשויות שהובילו להגעה שלהם לבקתה לבין העובדה שהם בעצם מתו מזמן ?"

5. עוד בעיה שהייתה לי היא עם האיזכורים של סרטים וספרים של מד"ב. קודם כל, זה מגביל את הקהל שלך לאנשים שמכירים את היצירות שאת מדברת עליהן (למרות שרובן קלאסיות). זה בניגוד למה שאמרו קודם על זה שזה מרחיב את קהל הקוראים או משהו (אאל"ט). וזה מעייף אם את עוברת את השלוש ארבע יצירות (בתנאי כמובן שהמהות של הסיפור לא קשורה ישירות לסקירת יצירות/סרטי מד"ב- וזה לא המקרה).
דוגמא טובה היא, 'מתארך כמו סרט של לארס פון טרייר'. מי שלא מכיר את היוצר הזה, מפספס את העניין, את לא חושבת?

6. הדיאלוגים, זה בקשר לציניות, קצת אפעס, מזוייפים. לא כולם כמובן, אחת הדוגמאות היא שכשהגיבורים נמצאים בעיצומה של התרחשות מפחידה הם נותנים דיאלוגים כמו "אני מרגישה כמו בפרק של ננסי דרו". זה לא מתאים לאווירה ומקלקל.

7. עוד דבר קטן, יש לך קטעים סטיבן קינגיים שאת שמה פה ושם שלא כל כך מתאימים לשטף. כמו לדוגמא הקטע שנגמר ב- "ברגע שתהיה הכי פחות מוכן, זה יבוא לרדוף אותך."
ישר אחר כך הדמויות פוצחות בדיאלוג שלא נשמע כל כך מפוחד או מתאים לאווירה שקטע כזה אמור להשרות.
תחשבי על איך לשלב קטעים כאלה באווירה שנבנית, מגיעה לשיא ומתפוצצת. חוסר העקביות (כלומר טלטלות בין אווירה מפחידה לבין אווירה קלילה) יכול להרוס את הסיפור וחבל. זה רק עניין של לסדר קטעים לפי סדר מובן, אני בטוח שתצליחי לעשות את זה.

נ.ב.
יש אנשים (באיזור הלא רחוק) שלא יעריכו את השימוש שלך בתרבות האמריקאית. אין לי מושג מהסיפור אם את מכירה אותה או לא, אבל זה לא משנה. הסיפור בעברית, לכן יש עדיפות (לפחות בעיניהם) לתיאור תרבות ישראלית. לי אישית זה לא משנה.
אותו הדבר אפשר להגיד על השימוש באנגלית בתוך הטקסט, אבל זה בכלל ויכוח ארוח ומייגע.

זהו, זה כל מה שאני חושב עליו עכשיו.
מה שכן, הרעיון הוא לא רע והכתיבה נחמדה וזורמת (כמובן כשאת מתאמצת להתאים את התיאורים והדיאלוג לאווירה).
אני מקווה שיהיה לך הכוח לשכתב, כי אם תשקיעי בשכתוב טוב יש לסיפור הזה פוטנציאל לא קטן (לפחות בעיניי).
בהצלחה !



נושא נכתב על ידי נשלח
  היום בו פגשתי את ה. ג'. וולס עמית ל. 15:19 28/07/2004
  סיפור יפה! חגי הלמן 15:16 02/08/2004
  המד''ב מאחוריו מרתק ! החתול העובר דרך שמלות 01:35 03/08/2004
  ארוח = ארוך ! (נו טוב כתבתי הרבה).[[ל''ת]] החתול העובר דרך שגיאות 01:37 03/08/2004


מצטערים, אין לך הרשאה לכתוב/להגיב בפורום זה.
This forum powered by Phorum.