פורום הסיפורים :
מיועד לפרסום וביקורת של סיפורי מד"ב ופנטסיה; מנהל הפורום: זיו קיטרו (Sickbar)
לקבלת עדכונים חודשיים בדואל על פעילויות האגודה, הצטרפו ל
רשימת הדיוור על-ידי משלוח
מייל ל
מזכירות האגודה.
חייט
נכתב ע''י:
נונין (IP Logged)
תאריך: 08:13 16/09/2001
1. לחייט זה לא הגירסא העברית ל- to wire? או שאולי אומרים לחווט. מישהו מוכן להאיר את עיני?
2. הייתי באמת שמח אם מישהו ימצא את כל אותן שגיאות הגהה שאתם מדברים עליהן. פרט למספר בעיות קטנות שהמעבר מוורד גרמן (ועל כך התנצלותי), עברתי עכשיו על הסיפור ולא מצאתי שגיאות הגהה כלשהן. מעבר לזה: גם כשסיפור עובר הגהה בדרך לדפוס, תופסים בו עוד כמה שגיאות קטנות. לדעתי קצת נודניקי לנטפק את ההגהה בסיפור ארוך כל-כך, בהתחשב בעובדה שאני לא מרגיש שיש שגיאות הפוגמות בקריאה. אבל זה אני.
3. כפי שכתבתי למטה, את התיקון למילה הספציפית שהעלית קיבלתי. יהא מעתה 'סורק-מוח' ולא 'בריין-סקאן'.