פורום הסיפורים :
מיועד לפרסום וביקורת של סיפורי מד"ב ופנטסיה; מנהל הפורום: זיו קיטרו (Sickbar)
לקבלת עדכונים חודשיים בדואל על פעילויות האגודה, הצטרפו ל
רשימת הדיוור על-ידי משלוח
מייל ל
מזכירות האגודה.
הבעיה עם פילק
נכתב ע''י:
אבישי (IP Logged)
תאריך: 15:16 23/08/2001
- ועם כל סוג של שיר-על-מושג-מוכר - הוא שהוא לא שווה כלום בלי ה*חרוזים*. אם החרוזים לא מכילים את המושג, או דברים שקשורים למושג, אזי ניתן להסב את השיר לשיר על מושג שרירותי אחר לגמרי במעט מאוד השקעה. הדבר בולט ביותר בפרסומות למיניהן (להבדיל):
"בא לי פתאום למות אז לקחתי פרילי תות" הרבה יותר טוב מ"פרילי תות קנית - לא טעית", כיון ש"בא לי פתאום למות אז לקחתי שואב אבק של סוני" נשמע הרבה יותר גרוע מ"שואב אבק של סוני קנית - לא טעית".
כך גם בשירך: שום דבר שקשור לאייקון לא קשור לעצם היות רצף המילים סוג כלשהו של שיר. זו אולי הבעיה הגדולה ביותר של פילקים, או ליתר דיוק של אנשים-שנורא-רוצים-להוציא-פילק. לא מזמן ניסה מישהו לשיר לי הסבה של "אשליות" (ניסים סרוסי) למשהו שקשור להסבות בשפת C, וחוץ מהדמיון בין "אש-ל-יות" ל"ה-ס-בות", כל השורות היו מסוג "מגדירים int או שניים, הקומפיילר עף לשמיים" ודומיו (זה כמובן לא המצב כאן, אולם קיצוניות זו תורמת להמחשת חומרת הבעיה). שווה להשקיע טיפה יותר ולתת לחרוזים קשר למושג המדובר.
אפשרות שניה היא מה שניתן לראות בפילק הישראלי הגאה "קלינגונס" מאת ידידינו NY, אך לא מצאתי מה בדיוק עושה אותו טוב יותר מפילקים אחרים; שכן גם כאן וגם שם נכתבו כל המילים מגירוד (from scratch). אם למישהו יש רעיון, אשמח להתדיין בנושא (כעוף טרופי).
ואם כבר מנסים לחרוז "שלמקו", כיצד אתה מבטא זאת? ניקוד והטעמה בבקשה.
-אבישי