פורום הסיפורים :
מיועד לפרסום וביקורת של סיפורי מד"ב ופנטסיה; מנהל הפורום: זיו קיטרו (Sickbar)
לקבלת עדכונים חודשיים בדואל על פעילויות האגודה, הצטרפו ל
רשימת הדיוור על-ידי משלוח
מייל ל
מזכירות האגודה.
בוג'י, תסלחי לי.
נכתב ע''י:
אלכסנדרה (IP Logged)
תאריך: 01:38 22/08/2001
אני יודעת שזה לא המקום. ואני יודעת שאני אולי טיפה לא מעודכנת בכל הנוגע לתרגומי מד"ב, אבל שני התרגומים שנפלו לידי לאחרונה (השנה, ז"א) היו שניהם מתחת לכל ביקורת.
התרגום החדש לשר הטבעות (בידי אוריאל אופק, שהוא לכל הדיעות איש מקצוע) הוא מ-ז-ע-ז-ע.
עדיין אני מתעוררת בלילות בזיעה קרה מחלומות על מלכי הגמדאים (מה שזה לא יהיה)...
ואילו לגבי "המשחק של אנדר" נדמה לי שתרגום ממוחשב היה עושה את העבודה באותה מידה של הצלחה, זה פשוט תרגום מילולי סדרתי... (זה לא את תרגמת, נכון?)